如果这个时候,窗外有风,我就有了――飞的理由

悩みを楽しもう (享受烦恼)

上一篇 / 下一篇  2009-02-11 11:00:43 / 个人分类:工作

  水曜日は休日だ!ほっとする~~
 星期三是休日,太棒了! 

  年明け以来、特に最近毎日8時過ぎに帰宅。残業したいわけでもないが、つい遅れてしまう。と言うより、帰る前に文献を探したら、自分で悩んだり、人に相談したりして、ついつい遅れてしまう。もう限界を感じでいる。
  自从过完年以后,特别是最近,我每天都几乎8点以后才能到家。并不是想加班,而是不知不觉就会晚。因为每天快结束的时候都要自己冥思苦想一番,或问问人,或再找找文献,怎么的都会晚下来。已经有点吃不消了。 

  結果が出ないの!しかし、納期が迫ってきている。
  怎么办?结果不出来呀!可是,最终提交期限却越来越近。 

  大事な薬の原料合成を頼まれて、お客さんは最初30kgを欲しいと言って、最近は3トンに変ったと言う。既知な合成法だと、1グラムで何十万円もする値段ですが、弊社の特殊な技術を利用すれば、20分の1の安さでできる、はず! この発想は実現されるのか、試行していくのは、私の仕事だ!
   我现在受委托做一个重要药物的原料合成。客户原来说需要30公斤,可是最近听说又增加到3吨。这种物质用文献已知的方法合成1克,大约需要数十万日元。若用弊公司持有的特殊技术合成的话,只需1/20的成本。可是,能不能行还是未知。我所要做的就是打通这个合成路线。 

  が、一ヶ月経ったが、うまく行かない。どうやっても収率は40パしかない。これじゃ大量生産には向かない。原因究明には、副生成物の解明も必要だが、目的物と共に発揮性の強い物質ばっかりで、普通の操作でほぼ飛んでしまう、何十グラムをかけて、最後数ミリグラムを採るのは必死だった。思えていることを全部やった。参考資料はない、データもない。真っ暗の中だ。
   可是,已经一个多月了,进展一点儿不顺利,怎么做收率只有40%,这样低是无法大量生产的。为了寻找出失败原因,不仅是目的产物,副产物是什么也需要解明。可是,这些物质都是非常易挥发性的物质,一般的操作很容易泄露,非常难以採收。常常投入数十克开始合成,最后要获得几毫克也要费尽千辛万苦。能想到的办法都试过了。能参考的资料,数据都找了,依然是漆黑一团。

  学生時代、こういう時に、私は絶対へこんじゃって、「怨天怨地」でござる。“何で資料がないの?” “何で、先生も先輩も教えてくれないの?”“何で自分の運が悪くてこんなキツイ題目にあたっちゃったの?” などなど。でも、今はもうこんな愚痴を言わなくなった。ただ、レセットする時間が欲しいだけ。やらなくきゃいけないことだから、厳しい明日のためでも、今はちょっと一息、ちょっと一息、そして、またファイト。
  当学生的时候,大凡碰到这种时候,我绝对会消沉地,一味去怨天怨地。“为什么连资料都没有?” “为什么老师和师兄都不教我!” “为什么我这么倒霉碰上这么难啃的题目?”等等。可是,现在我已经不发这样的牢骚了。只是觉得特别需要时间!重新修整的时间。既然是逃不掉活儿,硬着头皮即使为了明天能有个好的状态,也想伺机喘一口气,再喘一口气,然后去拼。

  恥ずかしいながら、やっと上司の言葉に同感できるようになった:行き詰まった時は“悩みながら、楽しみにしている!” そう、楽しまなきゃー!悩まないと、きっと面白くもない。悩むことこそ、いい結果が待っているかもしれない。先生も先輩も知らない、文献にさえ載っていないほど最先端のことだから、悩まなくて解けるはずがない。でも自分の手で謎を解けた日、どんなにうれしいのか、もしかして、史上初、いや、世界一いい結果を生まれるかもしれない。この快感、想像だけでやる気が出てくる、よね。
  很惭愧我现在才读懂上司曾经说过的一句话,并且终于有了同感。在研究做不下去的时候,他常说:“头疼啊,但是很有趣也很期待!” 是啊,为什么不试着享受这种烦恼呢?!如果不用烦恼,那你的研究也一定没什么意思。头疼的时候往往就是出结果的时候。正因为你的老师你的师兄也不懂,甚至文献都没有记载,才说明你的研究是最尖端的,如果你不头疼一番就能搞出来,那才奇怪呢。可是,试想有一天,这谜被你解开了,那将是多么开心的一刻。说不定“有史以来最先发现”,或者,“世界最好”的结果就在你手中诞生了呢。想象一下那时快感,就会觉得浑身是劲儿。不是吗?


  この記事を書きたくなったのは、自分のことだけではない。修士二年生の姪女の為でもあった。彼女は今修論のことで、行き詰まっているらしい。年末に私は帰国した際、さんざん色々聞かれたけど、言えるのは、やっぱりこれだけだ。資料も何にもないからこそ、最新研究に決まってる、これこそチャンスだと思えばプラスになる。本を書くのはこれからのあなたですよ!楽しまなきゃー。ただ、具体的にどうやっていけるは、先輩の指導が必要だ、今聞ける時いっぱい聞いて、いっぱい教えてもらうぞ。“不耻下问!” 人に聞けることは実はどんなに幸せなことであるか、あとで分かってくるはずだ。ほら、私も今行き詰まってよ、お互いに楽しみながら頑張ろうね,ファイト!
 想写这篇东西不仅为了自己,还因为想寄语现在读硕士二年级的侄女,听说她的硕士论文进展很不顺利。我今年元旦回国的时候,她已经向我倾诉了很多。可是,我能说的依然是这些。没有资料,没有这没有那,就证明你的课题是最新的。眼前的困难你只有把它当成机会来看,才能变成你的动力。书要将来的你来写啊!所以干吗不享受现在的烦恼呢?但是,具体的研究怎么来展开,还是一定要有人指导。趁着现在你能问人,有人能问,赶紧多问多请教,所谓不耻下问。将来你会懂,有疑问时能问人,(或有人能问)是多么幸福的一件事。你瞧,我现在不是也触礁了吗?那让咱们互相期待,互相勉励吧,加油!

 


TAG:

沁青园 引用 删除 yoshi   /   2009-02-19 06:21:49
dear zhenzhen :
Good luck and bless you.
沁青园 引用 删除 yoshi   /   2009-02-19 06:17:29
原帖由fangming于2009-02-18 08:28:02发表
。。。。。
おもわず印刷しちゃいました 真的想让我收藏
今から.

Fangming 桑
欢迎欢迎!
哎呀, 真不好意思!很高兴你能喜欢拙文。
哈哈,我们家的“后花园”和“厨房”不错吧, 好多料理店的人也来这个商店街采购的。欢迎常来!还有,“后花园”(那天的体育馆里)里常有乒乓球的サークル在活动,你儿子球打得那么好,也请常来玩儿
引用 删除 zhenzhen   /   2009-02-18 18:23:47
come on, wish!
thanks!
引用 删除 Guest   /   2009-02-18 10:32:10
5
东郭的郭 引用 删除 polo   /   2009-02-18 10:10:04
5
东郭的郭 引用 删除 polo   /   2009-02-18 10:09:56


能够享受烦恼
也是一种境界阿

其实我也想享受一下烦恼,可惜心胸不够宽阔
呵呵
引用 删除 fangming   /   2009-02-18 08:28:02
你好!是从tubomim那儿过来的。
享受烦恼
写得太好了!
おもわず印刷しちゃいました 真的想让我收藏
今から耳鼻科へ行ってまいります~
慢慢看
谢谢你那天提供很好的地方 我还想去
还有你家的厨房(那个特便宜的市场)
那天依依不舍,真想返回去买点东西回去。下次一定!
沁青园 引用 删除 yoshi   /   2009-02-13 06:31:13
shaornさん
長いコメントありがとうございます
精彩!精辟!长精神!

今日の満員電車に気持ちよく乗れるね
引用 删除 sharon   /   2009-02-12 09:17:42
幸せの条件
1.朝、目覚まし時計に起こされること。
  →自分がまだ生きているが証明される。
2.朝起きて会社へ向かえなければ行けない。
  →自分がまだ失業者ではないことが証明される。
3.偶に、麻雀や飲み会などお誘いメールが来る。
  →自分が友たちに忘れられていないことが証明される。
4.上司に厳しく叱らる
  →自分が無視されていないことが証明される。
5.洋服が段々きつくなる。
  →自分がそこそこの食事ができていることが証明される。
6.艶照門事件ってなんだろう?と思う。
  →自分がまだ世の中のことについて、興味を持っていることが証明される。
   (注:艶照門事件は以前ブログで取り上げました)
7.科学展を観にいった。
  →自分がまだ好奇心をもっていることが証明される
8.塩漬けになっている株式を多少持っている。
  →自分で挽回しようとする可能性が残ってること、が証明される。
9.以上1~8を読んで、二つ以上笑えた人。
  →まだそこそこ幸せであることが証明される。
沁青园 引用 删除 yoshi   /   2009-02-12 05:39:49
つぼみさんの、特に小象君からの刺激だよ!
真似です
引用 删除 tubomi   /   2009-02-11 23:29:31
双语?!
 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

Open Toolbar